Tapaskurs!

Estudio Español bietet in Zusammenarbeit mit Toro Verde einen Tapaskurs an!
Kurssprache: Spanisch
Wann: Einmal monatlich ab Januar 2013
Wo: Toro Verde – Außenmühlenweg 10, 21073
Erster Termin: 27/01/2013 (Sonntag) von 10:30 bis 15:00
Erstes Rezept: Spanische Paella
Kosten: 15€ pro Kopf
Teilnehmer: maximal 12
Interessiert? Dann tragen Sie sich auf die Liste ein und sichern Sie Ihren Kursplatz! Haben Sie noch Fragen? Dann sprechen Sie uns einfach an!

Posted in Español, Español A1, Español B1/B2, Espanyol, Espanyol A1, Espanyol B1/B2 | Leave a comment

Las novenas

Ya es la epoca de las novenas, una costumbre católica arraigada en Venezuela, Colombia y Ecuador que está relacionada con la festividad de Navidad. Es equivalente a la fiesta de Las Posadas en México.

Durante el 16 – 24 de diciembre las familias se encuentran nueve veces (de ahí, novena), cada vez en una casa distinta para rezar, contar la historia de Jesús, cantar villancicos, bailar  y comer platos especiales, como natilla, tamales y buñuelos. Según a fuentes historicas, la novena fue creada en el siglo 18 en Ecuador por un fray. Ya, aunque es aún una fiesta religiosa, hay más enfásis en la parte social. 

Aquí hay unas fotos de comida tradicional de la epoca. 

 

ImageBuñuelos

Image

Natilla

Image

 

Un tamal 

 

 

 

Posted in Uncategorized | Leave a comment

La Poesía

Hoy había un artículo en El País que se trató de la poesía española ( http://cultura.elpais.com/cultura/2012/11/22/actualidad/1353616595_534651.html ). 

Como aficionada de la poesía, soy de la opinión de que hay muchos poetas españoles que se debe leer, primero porque los poemas son bonitos y segundo porque se puede aprender un poco de la historia, experiencias o creencias de una cultura o persona. Me imagino que si ya sabes algo de poesía española, mi lista no te va a servir, pero para los principantes, aquí son unos poetas que debes leer. Algunos son famosos, otros no tanto. 

1) Federico Garcia Lorca (España). Es imposible hablar de la poesía española sin mencionar a este hombre trágico, uno de la generación del 27 (un grupo de poetas españoles). Si quieren leer más de su vida es posible aqui: http://www.biografiasyvidas.com/biografia/g/garcia_lorca.htm

El poema que me encanta es Romance de la luna…

La luna vino a la fragua 
con su polisón de nardos. 
El niño la mira mira. 
El niño la está mirando. 

En el aire conmovido 
mueve la luna sus brazos 
y enseña, lúbrica y pura, 
sus senos de duro estaño. 

Huye luna, luna, luna. 
Si vinieran los gitanos, 
harían con tu corazón 
collares y anillos blancos. 

Niño déjame que baile. 
Cuando vengan los gitanos, 
te encontrarán sobre el yunque 
con los ojillos cerrados. 

Huye luna, luna, luna, 
que ya siento sus caballos. 
Niño déjame, no pises, 
mi blancor almidonado. 

El jinete se acercaba 
tocando el tambor del llano. 
Dentro de la fragua el niño, 
tiene los ojos cerrados. 

Por el olivar venían, 
bronce y sueño, los gitanos. 
Las cabezas levantadas 
y los ojos entornados. 

¡Cómo canta la zumaya, 
ay como canta en el árbol! 
Por el cielo va la luna 
con el niño de la mano. 

Dentro de la fragua lloran, 
dando gritos, los gitanos. 
El aire la vela, vela. 
el aire la está velando
.

2) Mario Benedetti (Uruguay). A pesar de su nombre italiano, Mario Benedetti es uno de los hijos más famosos de Uruguay. Aquí se puede leer un poco de su vida:

http://es.wikipedia.org/wiki/Mario_Benedetti

y aquí hay uno de sus poemas, Si Dios fuera una mujer…

¿Y si Dios fuera mujer? 
pregunta Juan sin inmutarse, 
vaya, vaya si Dios fuera mujer 
es posible que agnósticos y ateos 
no dijéramos no con la cabeza 
y dijéramos sí con las entrañas. 

Tal vez nos acercáramos a su divina desnudez 
para besar sus pies no de bronce, 
su pubis no de piedra, 
sus pechos no de mármol, 
sus labios no de yeso. 

Si Dios fuera mujer la abrazaríamos 
para arrancarla de su lontananza 
y no habría que jurar 
hasta que la muerte nos separe 
ya que sería inmortal por antonomasia 
y en vez de transmitirnos SIDA o pánico 
nos contagiaría su inmortalidad. 

Si Dios fuera mujer no se instalaría 
lejana en el reino de los cielos, 
sino que nos aguardaría en el zaguán del infierno, 
con sus brazos no cerrados, 
su rosa no de plástico 
y su amor no de ángeles. 

Ay Dios mío, Dios mío 
si hasta siempre y desde siempre 
fueras una mujer 
qué lindo escándalo sería, 
qué venturosa, espléndida, imposible, 
prodigiosa blasfemia.

3) Sor Juana de la Cruz (Nueva España – hoy en día, Mexico). La historia de Sor Juana de la Cruz es aún más interesante cuando se toma en cuenta que ella escribió sus poemas intemporales en el siglo 17, una epoca cuando pocas mujeres sabían como escribir – y muchos menos tenían el tiempo. 

Si están interesados en leer un poco más de ella, se puede aquí: http://es.wikipedia.org/wiki/Sor_Juana_In%C3%A9s_de_la_Cruz

De amor, puesto antes en sujeto indigno, es enmienda blasonar de arrepentimiento

Cuando mi error y tu vileza veo,
contemplo, Silvio, de mi amor errado,
cuán grave es la malicia del pecado,
cuán violenta la fuerza de un deseo.

A mi misma memoria apenas creo
que pudiese caber en mi cuidado
la última línea de lo despreciado,
el término final de un mal empleo.

Yo bien quisiera, cuando llego a verte,
viendo mi infame amor poder negarlo;
mas luego la razón justa me advierte

que sólo me remedia en publicarlo;
porque del gran delito de quererte
sólo es bastante pena confesarlo.

4) Antonio Machado (España): uno de mis favoritos! También es un “Poster Boy” para el dolor de la guerra civil de España porque su hermano (también un poeta) y él se encontraron dividos por creencias diferentes. Si quieres leer más, aquí se puede: http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Machado

El poema de Machado que más me encanta es Caminante No Hay Camino, hecho famoso por el cantante Joan Manuel Serrat. 

Extracto de Proverbios y cantares (XXIX)
Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
Caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace el camino,
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante no hay camino
sino estelas en la mar.

Aquí se puede encontrar un video de la canción: http://www.youtube.com/watch?v=qgP0hrVAZDY

5) Gloria Anzaldúa (Estados Unidos). Una poeta y escritora chicana que luchó contra el sexismo, el racismo y otras injusticias, Gloria Anzaldúa es más conocida por sus esfuerzos de cambiar el imagen de los mestizos que por sus poemas. Aqui puedes leer más de su vida: http://es.wikipedia.org/wiki/Gloria_Anzald%C3%BAa

Y aquí hay un poema suya, No Basta.

No basta con
decidir abrirte.

Debes hundirte los dedos
en el ombligo, con las dos manos
agrietarte,
derramar los lagartos y los sapos
las orquídeas y los girasoles,
virar al revés el laberinto.
Sacudirlo.

Sin embargo, no te vacías del todo.
Quizás una flema verde
se esconde en tu tos.
Tal vez no sabes que la tienes
hasta que un nudo
te crece en la garganta
y se convierte en rana.

Te cosquillea una sonrisa secreta
en el paladar
lleno de orgasmos diminutos.

Pero tarde o temprano
se revela.
La rana verde croa sin discreción.
Todos miran.

No basta con abrirte 
una sola vez.
De nuevo debes hundirte los dedos
en el ombligo, con las dos manos
desgarrarte,
dejar caer ratas muertas y cucarachas
lluvia de primavera, mazorcas en capullo.
Virar al revés el laberinto.
Sacudirlo.

Esta vez debes soltarlo todo.
Enfrentar el rostro abierto del dragón
y dejar que el terror te trague.
—Te disuelves en su saliva
—nadie te reconoce hecha charco
—nadie te extraña
—ni siquiera te recuerdan
y el laberinto 
tampoco es creación tuya. 

Y has cruzado.
Y a tu alrededor espacio.
Sola. Con la nada.

Nadie te va a salvar.
Nadie te va a cortar la soga,
a cortar las gruesas espinas que te rodean.
Nadie vendrá a asaltar
los muros del castillo ni
a despertar con un beso tu nacimiento,
a bajar por tu pelo,
ni a montarte 
en el caballo blanco.

No hay nadie que
te alimente el anhelo.
Acéptalo. Tendrás que
hacerlo, hacerlo tú misma.
Y a tu alrededor un vasto terreno.
Sola. Con la noche.
Tendrás que hacerte amiga de lo oscuro 
si quieres dormir por las noches. 

No basta con
soltar dos, tres veces,
cien. Pronto todo es
tedioso, insuficiente.
El rostro abierto de la noche 
ya no te interesa.
Y pronto, otra vez, regresas
a tu elemento y
como un pez al aire
sales al descubierto
sólo entre respiros.
Pero ya tienes agallas
creciéndote en los senos.

6) Octavio Paz (Mexico). Paz ganó el Premio Nobel de la Literatura, una reflección de la verdadera belleza de su trabajo. Puedes leer más de su vida aquí: http://es.wikipedia.org/wiki/Octavio_Paz

El Pajaro

Un silencio de aire, luz y cielo. 
En el silencio transparente 
el día reposaba: 
la transparencia del espacio 
era la transparencia del silencio. 
La inmóvil luz del cielo sosegaba 
el crecimiento de las yerbas. 
Los bichos de la tierra, entre las piedras, 
bajo la luz idéntica, eran piedras. 
El tiempo en el minuto se saciaba. 
En la quietud absorta 
se consumaba el mediodía. 

Y un pájaro cantó, delgada flecha. 
Pecho de plata herido vibró el cielo, 
se movieron las hojas, 
las yerbas despertaron… 
Y sentí que la muerte era una flecha 
que no se sabe quién dispara 
y en un abrir los ojos nos morimos.

Alguién tiene otros poetas favoritos? 

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Ceilidh in Hamburg

Am 30.11.12, machen wir einen schottischen Tanz um 19:30 an Kulturladen St. Geog, Alexanderstraße (zwischen U-bahn Berliner Tor und Lomühlenstraße). Es kostet nur 1euro. Kate, Mike und Elspeth unterrichten die Tanzen und es macht viel Spaß! Bis 22:00.
On the 30th of November (St. Andrew’s Day), we’re going to hold a ceilidh (a Scottish dance) at 7:30pm at the Kulturladen St. Georg, Alexanderstraße (between U-bahns Berliner Tor and Lomühlenstraße). It only costs 1 euro for an evening of fun! Kate, Mike and Elspeth will teach the dances, so don’t worry if you don’t know them! It finishes at 10pm.
El 30 de Noviembre (el día de san Andrés, el patron de Escocia) vamos a celebrar con un ceilidh (una baile tradicional de Escocia) a las 19:30 en el Kulturladen St. Georg, Alexanderstraße (entre las estaciones del U-Bahn Berliner Tor y Lomühlenstraße). Cuesta solamente 1 euro por una noche de diversión. Kate, Mike y Elspeth van a enseñar las bailes, entonces no te preocupes si no sabes las bailes! Termina a las 22:00.
Posted in Uncategorized | Leave a comment

La dignidad de los nadies y La historia oficial

Buenas días!

Esta semana tengo dos películas españoles para ustedes – ambas son de Argentina. La primera aún no he visto, pero la segunda, varias veces. La primera, un documental, se llama “La dignidad de los nadies” y se trata de las consecuencias del crisis económica de 2001 en Argentina.

La segunda ya es bastante vieja (1985). El título (La historia oficial) envoca preguntas de qué diferencias hay entre la historia de los fuentes oficiales y de lo que verdaderamente pasó. La pelicula misma es un herramiento para cuestionar el pasado velado de Argentina y qué pasó durante el tiempo de la Junta.

Si están interasados en aprender un poco más de la historia de Argentina, por favor, avísame.

Posted in Español, Español A1, Español B1/B2, Espanyol, Espanyol A1, Espanyol B1/B2 | Leave a comment

Enriching your English

We aren’t all lucky enough to be able to spend time in an English speaking country, but many of us are required to speak English in the workplace. So how can you make your English sound more natural quickly?

Firstly, I would recommend using more idioms in your speech. This website has a list of English idioms in a flashcard format: http://www.flashcardexchange.com/cards/english-idioms-german-translation-1851237

It’s useful because you can try to guess the English equivalent before finding out what it is in German. Not all idioms translate: this website here has German idioms, with an explanation underneath in English. Sometimes that explanation is the English equivalent: http://german.about.com/library/blredew_intro.htm

Secondly, I would recommend using more phrasal verbs. They’re not difficult to remember, but there are so many that it’s difficult to master them all! Don’t worry about it: remember them as and when you come across them. This website here has a list of English phrasal verbs and an example of when to use them: http://www.englishclub.com/vocabulary/phrasal-verbs-list.htm

Thirdly, I would think long and hard about which English you want to use. If you want to speak more British English, don’t mimick phrases you hear on American TV shows. Try to watch British TV shows instead. If you are not sure what to look for, try googling for “British TV comedy” or “British TV documentary” to see what comes up. Listen to British radio (the BBC has an app which can be used outside of the UK). Try to properly listen to the accent and mimick it. If you have time, record yourself speaking and note where you have difficulties with the accent.

If however, you want to speak American English, I would recommend watching American TV series or films. The most important thing to remember is that the vocabulary between both countries changes and something may mean one thing in Britain and another in America….

Likewise, degrees of politeness change between both countries too, so it’s important to be aware of what is considered polite in one country and what is considered polite in the other.

Neither American or British English is better: they stem from the same root, but they’ve evolved differently to match different cultures. Anyone who judges you for speaking American/British English is an idiot: speak the one you feel more comfortable with. However, it is important to note that you will sound like you don’t understand the language if you mix the two.

I hope this helps for now! What else would you recommend doing?

Posted in English, English A2, English B1/B2 | Leave a comment

Violeta Parra: Violeta se fue a los cielos

Violeta Parra ha llegado a Hamburgo con la película Violeta se fue a los cielos que debutó en el Hamburg Film Festival. La película trata de la vida de la artista, cantante y pintora, pero antes de verla, hay que entender por qué ella es importante en América Latina, especialmente en su país nativo, Chile.

Nació en 1917, su madre era campesina y su padre profesor de música. La familia vivía en muchos pueblos y ella trabajó como cantante con el resto de su familia. Su fama como artista creció y ella comenzó a rescatar, recopilar e investigar la auténtica música folklórica chilena. También escribió nuevas canciones en el estilo tradicional.
No solamente fue cantante, sino también artista de una arte muy tradicional de Chile: las arpilleras (como el ejemplo de arriba) que son como tejidos hechos de materials antiguas de casa. Una de estas arpilleras se exhibió en la Louve en Francia, la primera vez por un artista de América Latina.

A pesar de la recognición global de sus talentos y del gran servicio que hizó a su país, Parra era una persona muy triste y por fin se suicidió en 1967.

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment